扩大内在词汇量――一词多义和一词多译

语言是反映社会生活的。要表达新概念,反映新事物,语言必须不断地创造新词,或者赋予旧词以新义(“旧瓶装新酒”),以适应现实的需要。内在词汇量正是指对同一个英语单词地多个意义或同一个汉语字词在英语中的多种翻译的把握。

一词多义

要理解和掌握多义词的词义,必须考察各词义之间的关系,注意区分原始意义与隐身意义,普遍意义与特殊意义,具体意义与抽象意义,字面意义与比喻意义等等。在教学中可以运用一下方式:

一.辐射式

                   1

2                                      5

 

         3               4

 

二.链锁式

12345

三. 混合式                               1-2餐桌          1-2-1伙食        1-2-2搭伙

                    1木板            1 -1桌子

board           2船舷                            1-3会议         1-3-1委员会

                    3(复数)舞台                                  1-3-2(公司)董事会

一词多译

同样我们也可以通过汉译英一词多译来扩大学生的内在词汇量。由于英汉两种语言具有不同的文化背景,同一意思的词语在两种语言中的内涵意义,社会意义,联想意义,搭配意义和感情色彩不完全相等。如:“大”在英语中的运用。大街main street,大草原vast grassland,大局overall situation,大人物VIP very important person,大风strong wind,大雨heavy rain.

这样讲起单词来,是不是更容易让学生接受?

 

未经允许不得转载:亚洲美欧另类 » 扩大内在词汇量――一词多义和一词多译

赞 (0)

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址